Úvod Zaujímavosti Google Prekladač si myslel, že Rusko je Mordor. Fiktívnu krajinu spomínal pri...

Google Prekladač si myslel, že Rusko je Mordor. Fiktívnu krajinu spomínal pri automatickom preklade

1

Internetový gigant z Mountain View má za sebou poriadne faux pas. Jeho internetový prekladač totiž predkladal výraz „Ruská federácia“ ako „Mordor,“ teda krajinu, ktorá sa objavila v kultovej trilógii Pán prsteňov. Na kuriózny prípad upozornila britská BBC.

To však nie je všetko. Výraz „Rusi“ začal prekladať na „okupanti“ a priezvisko ministra zahraničných vecí Sergeja Lavrova ako „smutný koník“. Takéto zvláštne preklady vznikli pri preklade z ukrajinčiny do ruštiny.

BBC však pri analýze nezistila, že by zlé preklady vznikli návrhmi používateľov. Google tvrdí, že preklady vznikajú analýzou stoviek miliónov dokumentov. Niekedy sa však stáva, že prekladač neporozumie určitých prirovnaniam, ktoré sú použité v kontexte.

To znamená, že nie všetky preklady sú perfektné a niekedy sa stane, že náš prekladač spraví chybu,“ vysvetľuje Google. „Chyby sa snažíme napraviť čo najrýchlejšie,“ dodáva hovorca spoločnosti. Vyššie spomenutú už Google stihol opraviť.